Родная мова і дыскрымінацыя

by | Mar 29, 2023 | Фанасты

На самай справе ў мяне было б дастаткова іншых спраў, але гэтая тэма пячэ мяне на пазногцях. Я, як мастак, павінен займацца перш за ўсё сваім мастацтвам. У маладыя гады гэта было цяжка, хоць бы з-за неабходнасці забяспечыць даход. Гэта не змянілася, калі вы знаходзіцеся ў пачатку новай кар'еры. Але сёння абавязковая самарэклама дадаецца як працаёмкая задача.

Рэдактары і куратары, якія яшчэ былі даступныя ў ранейшыя часы, усё больш умацоўваюцца за поспехамі, якія павінны быць паказаны ўжо ў якасці пачаткоўца. Памятаю, хоць на заяўку ў прэсу, у рэдакцыю радыё ці гуказапісвальныя кампаніі атрымлівалі адказ – і гэта нічога не каштавала! Варта прызнаць, што асабліва ў музычным бізнэсе, колькасць "прасіцеляў" выбухнула дзякуючы магчымасцям вытворчасці лічбавай музыкі. Гэта стала квітнеючай пляцоўкай для платформаў самарэкламы (нават на кніжным рынку).

Ну вось як ёсць! Аднак можна адзначыць, што ў выніку парог бясстратнасці рухаецца ўсё далей і далей. І яшчэ адзін эфект, які многімі не заўважаецца і становіцца каменем спатыкнення, — культурнае паходжанне і родная мова мастака. Гэта сапраўды не новае, і старыя музыкі памятаюць супраціўленне таму, што тады называлі «англа-амерыканскім культурным імперыялізмам». У Францыі і Канадзе ўвялі абавязковыя квоты на радыё для айчынных музыкаў. Супраціў засіллю англамоўнай поп-музыкі ўзмацняўся і ў іншых краінах.

На гэтым фронце ўсё стала трывожна ціха. І гэта пры тым, што дамінаванне хутчэй вырасла, чым скарацілася. Сёння амерыканскія фарматы «Оскара» ці «Грэмі» адразу транслююць па тэлебачанні ў прамым эфіры. Усё гэта досыць трывожна для неангламоўных мастакоў, але ёсць яшчэ адна падзея, якая адбываецца ў цені ўвагі і якая мае яшчэ больш сур'ёзныя наступствы для самарэкламы.

Відавочна, што нямецкая, французская і іншыя культуры спяць праз эвалюцыю самарэкламы. Ёсць ашаламляльна мала маркетынгавых прапаноў, арыентаваных на Еўропу (вядома, як немец, гэта ў цэнтры майго назірання). Вядома, міжнародныя фарматы (Submithub, Spotify і г.д.) адкрыты ва ўсім свеце, але агульная арыентацыя падсвядома выразна арыентавана на англійскую мову. Прывяду прыклад.

Калі ў 2019 годзе я пачынаў сваю другую выканаўчую кар'еру ў музычным бізнэсе, я даволі несвядома і выпадкова выбраў англійскую мову ў якасці мовы зносін і (калі яна была) тэкстаў песень. Гэта было шмат у чым звязана з маёй папярэдняй міжнароднай працай у якасці джазавага трубача. Англійская мова ўжо даволі даўно з'яўляецца глабальнай «лінгва франка». І таксама мой маркетынг без праблем выйшаў на міжнародны рынак. Ужо з першымі песнямі мне ўдалося дасягнуць колькасці струменевых трансляцый каля 100,000 20 - як пачатковец пасля больш чым XNUMX-гадовага перапынку ў якасці выканаўцы!

У 2022 годзе я выдаў некалькі кніг па-нямецку і ​​зразумеў, што магу выказвацца на роднай мове нашмат больш дэталёва – што нядзіўна. Так што з таго часу я таксама пісаў нямецкія тэксты песень. Ужо на пачатку сваёй позняй кар'еры я спатыкнуўся аб сотні зусім невядомых для мяне жанраў у поп-музыцы. Праз 3 гады я нарэшце асвоіўся, што было важна для маркетынгу, які моцна залежаў ад алгарытмаў. Цяпер я бачыў, што правільныя спісы прайгравання ўсё лепш і лепш ахопліваюць маю міжнародную аўдыторыю.

Мне было ясна, што з нямецкамоўнымі тэкстамі песень гэтая аўдыторыя значна зменшыцца, але больш чым 100 мільёнаў патэнцыйных слухачоў таксама дастаткова, калі ўлічыць, безумоўна, больш высокую мастацкасць тэкстаў на маёй роднай мове. Цяпер шукаў адпаведныя жанры і страціў дар слоў. Маркетынгавыя платформы паказваюць жанры ў выглядзе выпадальнага меню - вядома, на англійскай мове. Акрамя “Deutschpop”, там было не так шмат, і адпаведныя плэйлісты былі больш арыентаваныя на нямецкі шлягер. Для больш складаных нямецкіх тэкстаў была таксама скрынка з хіп-хопам і маргінальнымі жанрамі. Нешта кшталту “Альтэрнатывы” відавочна не прызначалася для нямецкамоўных артыстаў.

Калі я потым шукаў адпаведных пастаўшчыкоў прасоўвання для нямецкамоўнай аўдыторыі, я быў агаломшаны. З тысячамі і тысячамі агенцтваў па прасоўванні амаль ніводнае не спецыялізавалася на нямецкамоўнай аўдыторыі. Правіла было такое: «Усе разумеюць англійскую мову, і тут трэба зарабляць грошы па ўсіх напрамках». Дзіўна, але з такім вердыктам без каментароў пагадзіліся нават нямецкія куратары. Я думаю, калегі ў іншых краінах Еўропы будуць адчуваць тое ж самае. Англа-амерыканская смакавая машына, здаецца, дамінуе на ўсім лічбавым рынку, і нават еўрапейскія кампаніі (Spotify - шведская, Deezer - французская і г.д.) не могуць знайсці ў сабе сілы (ці волі?), каб супрацьстаяць ёй.

Вядома, у Германіі таксама ёсць зоркі, але я не кажу пра герояў, якія пабудавалі сваю кар'еру праз клубы і канцэрты. Лічбавы рынак - гэта ўласны рынак, і гэта адзіны, які прыносіць даходы, якія не заснаваны на чыстай карпатлівай працы. Нават з маімі тытуламі на нямецкай мове ў мяне больш прыхільнікаў у ЗША, чым у Германіі. Што не так з адсочваннем? Няўжо мы проста васалы ЗША, як заўсёды баялася пасляваеннае пакаленне? Дружба - гэта добра, але сціплая залежнасць проста адстой. Калі мы, эўрапейцы, атрымліваем крыху дробак ад амэрыканскага музычнага рынку, гэта не кампенсацыя за тое, што айчынны музычны рынак застаецца закрытым для буйных зьдзелак. Вінаваціць тут няма каго, і працавітасць амерыканцаў на рынках уражвае, але горка на еўрапейскім языку. Я нават не хачу ведаць, які ён на смак на афрыканскіх ці іншых мовах.

Адмова ад адказнасці: я не нацыяналіст, і ў мяне няма праблем з іншымі культурамі, і я з задавальненнем размаўляю па-англійску ў міжнародных зносінах, але мяне раздражняе, калі мяне па недасведчанасці дыскрымінуюць з пункту гледжання таго, адкуль я паходжу і на якой мове я размаўляю – няхай і нядбайна. Мне вельмі страшна, калі нават у маёй краіне радыёстанцыі амаль цалкам ігнаруюць нямецкія песні. Самы час аднавіць дыскусію.

цытата:
Няма нямецкамоўнай назвы ў Топ-100 афіцыйных нямецкіх чартаў эфіру 2022.

Старшыня BVMI д-р Фларыян Дрюке крытыкуе той факт, што ніводнага нямецкамоўнага загалоўка нельга знайсці ў топ-100 афіцыйных нямецкіх чартаў эфіру 2022 г., усталяваўшы такім чынам новы адмоўны рэкорд тэндэнцыі, на якую індустрыя паказвае на працягу многіх гадоў. . У той жа час даследаванне паказвае, што разнастайнасць праслухоўваных жанраў, у тым ліку нямецкамоўнай музыкі, працягвае заставацца вялікай. Аднак у музычных прапановах радыёстанцый гэта не адлюстравана.

«Сярод 100 найчасцей прайграваных на нямецкім радыё песень няма ніводнай нямецкамоўнай песні, як паказана ў афіцыйным нямецкім эфірным чарце 2022, вызначаным MusicTrace ад імя BVMI. Гэта новы мінімум пасля пяці ў 2021 годзе і шасці ў 2020 годзе. Той факт, што песні на нямецкай мове не гуляюць асаблівай ролі на радыё, не з'яўляецца новай з'явай, і галіна шмат разоў звярталася і крытыкавала гэта на працягу многіх гадоў. На наш погляд, станцыі з мясцовым рэпертуарам маглі б ідэнтыфікаваць сябе, а таксама пакінуць свой след сярод слухачоў», — цытуе Дрюке прэс-рэліз асацыяцыі. «З іншага боку, таксама павінна быць ясна, што мы будзем вельмі ўважліва разглядаць тут у цяперашніх дэбатах аб будучыні грамадскага вяшчання і патрабаваць культурнай місіі, якая не выконваецца інтэнсіўнай ратацыі міжнароднага рэпертуару. Погляду на афіцыйны нямецкі альбом і чарты сінглаў дастаткова, каб паказаць, што нямецкамоўныя выканаўцы вельмі цэняцца і запатрабаваны ў гэтай краіне, і гэта павінна быць адпаведна адлюстравана на радыё», — працягвае Друке, які папярэджвае, што палітыкі не павінны шукаць таксама ад гэтага пытання. > Крыніца: https://www.radionews.de/bvmi-kritisiert-geringen-anteil-deutschsprachiger-titel-im-radio/

Канец цытаты

Captain Entprima

Клуб эклектыкі
Размешчана на Horst Grabosch

Ваш універсальны варыянт кантакту для ўсіх мэтаў (вентылятар | матэрыялы | зносіны). Вы знойдзеце дадатковыя варыянты сувязі ў прывітальным электронным лісце.

Мы не рассылаем спам! Чытайце наш Палітыка прыватнасці для дадатковай інфармацыі.