Mamiaith a Gwahaniaethu

by | Mar 29, 2023 | Fanbyst

A dweud y gwir byddai gennyf ddigon o bethau eraill i'w gwneud, ond mae'r pwnc hwn yn llosgi ar fy ewinedd. Fel artist, fy nghelf y dylwn ymwneud yn bennaf. Yn fy mlynyddoedd iau, roedd hwn yn dasg anodd, os mai dim ond oherwydd yr angen i sicrhau incwm. Nid yw hynny wedi newid pan rydych ar ddechrau gyrfa newydd. Heddiw, fodd bynnag, mae'r hunan-hyrwyddo gorfodol yn cael ei ychwanegu fel tasg sy'n cymryd llawer o amser.

Mae'r golygyddion a'r curaduron a oedd yn dal yn hawdd mynd atynt yn y cyfnod cynharach yn ymwreiddio fwyfwy y tu ôl i'r ffigurau llwyddiant y dylid eu dangos eisoes hyd yn oed fel newydd-ddyfodiaid. Gallaf gofio bod un wedi derbyn o leiaf ateb i gyflwyniad i'r wasg, golygyddion radio neu gwmnïau recordiau - a doedd e ddim yn costio dim! Rhaid cyfaddef, yn enwedig yn y busnes cerddoriaeth, mae nifer y “deisebwyr” wedi ffrwydro oherwydd posibiliadau cynhyrchu cerddoriaeth ddigidol. Mae hon wedi dod yn farchnad ffyniannus ar gyfer llwyfannau hunan-hyrwyddo (hyd yn oed yn y farchnad lyfrau).

Wel, fel y mae! Fodd bynnag, gellir nodi bod y trothwy i adennill costau yn symud ymhellach ac ymhellach yn ôl o ganlyniad. Ac yna mae yna effaith arall sy'n mynd heb ei sylwi gan lawer ac yn dod yn bwynt glynu - tarddiad diwylliannol ac iaith frodorol yr artist. Nid yw hyn yn wirioneddol newydd sbon, a bydd cerddorion hŷn yn cofio’r gwrthwynebiad i’r hyn a elwid bryd hynny yn “imperialaeth ddiwylliannol Eingl-Americanaidd.” Yn Ffrainc a Chanada, cyflwynwyd cwotâu radio gorfodol ar gyfer cerddorion brodorol. Roedd gwrthwynebiad i oruchafiaeth cerddoriaeth bop Saesneg hefyd yn tyfu mewn gwledydd eraill.

Ar y blaen hwn, mae pethau wedi dod yn frawychus o dawel. Mae hyn er gwaethaf y ffaith bod y goruchafiaeth wedi cynyddu yn hytrach na chrebachu. Heddiw, mae fformatau Americanaidd yr Oscars neu'r Grammys yn cael eu darlledu'n fyw ar y teledu ar unwaith. Mae hyn oll yn ddigon brawychus i artistiaid nad ydynt yn siarad Saesneg, ond mae yna ddatblygiad arall sy’n digwydd yng nghysgod sylw, ac sydd â goblygiadau mwy difrifol fyth i hunan-hyrwyddo.

Yn amlwg, mae diwylliannau Almaeneg, Ffrangeg a diwylliannau eraill yn cysgu trwy esblygiad hunan-hyrwyddo. Yn syfrdanol, prin yw'r cynigion marchnata sy'n canolbwyntio ar Ewrop (wrth gwrs, fel Almaenwr, dyna ffocws fy arsylwi). Wrth gwrs, mae'r fformatau rhyngwladol (Submithub, Spotify, ac ati) ar agor ledled y byd, ond mae'r cyfeiriadedd cyffredinol yn canolbwyntio'n isganfyddol yn glir ar yr iaith Saesneg. Rhoddaf enghraifft.

Pan ddechreuais fy ail yrfa artist yn y busnes cerddoriaeth yn 2019, dewisais yn anymwybodol ac yn achlysurol, Saesneg fel iaith cyfathrebu a (pan oedd ar gael) geiriau caneuon. Roedd gan hyn lawer i'w wneud â fy ngwaith rhyngwladol blaenorol fel chwaraewr trwmped jazz. Mae Saesneg wedi bod yn “lingua franca” byd-eang ers cryn amser bellach. A hefyd cyrhaeddodd fy marchnata y farchnad ryngwladol heb unrhyw broblemau. Llwyddais i gyrraedd niferoedd ffrydio tua 100,000 yn barod gyda'r caneuon cyntaf - fel newbie ar ôl mwy nag 20 mlynedd o seibiant fel artist!

Yn 2022, cyhoeddais rai llyfrau yn Almaeneg a sylweddolais y gallwn fynegi yn fy iaith frodorol yn llawer mwy manwl - sydd ddim yn syndod. Felly o hynny ymlaen fe wnes i hefyd ysgrifennu geiriau caneuon Almaeneg. Eisoes ar ddechrau fy ngyrfa hwyr fe wnes i faglu dros gannoedd o genres cwbl anhysbys i mi mewn cerddoriaeth bop. Ar ôl 3 blynedd roeddwn wedi setlo i mewn o'r diwedd, a oedd yn bwysig ar gyfer marchnata, a oedd yn dibynnu'n fawr ar algorithmau. Roeddwn yn awr yn gweld bod y rhestrau chwarae cywir yn cyrraedd fy nghynulleidfa ryngwladol yn well ac yn well.

Roedd yn amlwg i mi y byddai'r gynulleidfa hon yn lleihau'n aruthrol gyda geiriau caneuon Almaeneg, ond mae mwy na 100 miliwn o ddarpar wrandawyr hefyd yn ddigon wrth ystyried ansawdd artistig sicr uwch y geiriau yn fy iaith frodorol. Nawr fe wnes i chwilio am y genres priodol ac roeddwn i'n ddi-lefar. Mae'r llwyfannau marchnata yn rhoi'r genres fel dewislen - yn Saesneg, wrth gwrs. Ar wahân i “Deutschpop”, nid oedd llawer i'w ddarganfod yno ac roedd y rhestrau chwarae cyfatebol yn fwy addas ar gyfer Schlager Almaeneg. Ar gyfer geiriau Almaeneg mwy soffistigedig, roedd yna hefyd flwch gyda genres hip-hop ac ymylol. Mae’n amlwg nad oedd rhywbeth fel “Amgen” wedi’i fwriadu ar gyfer artistiaid Almaeneg eu hiaith.

Pan edrychais wedyn am ddarparwyr hyrwyddo addas ar gyfer cynulleidfa Almaeneg ei hiaith, cefais fy syfrdanu. Gyda miloedd ar filoedd o asiantaethau hyrwyddo, nid oedd bron yr un ohonynt yn arbenigo mewn cynulleidfa Almaeneg ei hiaith. Y rheol oedd, “Mae pawb yn deall Saesneg a dyma lle mae’r arian i’w wneud yn gyffredinol.” Yn syndod, cytunodd hyd yn oed curaduron yr Almaen â'r dyfarniad hwn heb sylw. Rwy'n meddwl y bydd cydweithwyr mewn gwledydd Ewropeaidd eraill yn teimlo'r un ffordd. Mae'n ymddangos bod y peiriant blas Eingl-Americanaidd yn dominyddu'r farchnad ddigidol gyfan, ac ni all hyd yn oed y cwmnïau Ewropeaidd (Spotify yn Swedeg, Deezer yn Ffrangeg, ac ati) ddod o hyd i'r cryfder (neu'r ewyllys?) i'w wrthwynebu.

Wrth gwrs, mae'r Almaen hefyd wedi cynhyrchu sêr, ond nid wyf yn sôn am yr arwyr a sefydlodd eu gyrfaoedd trwy glybiau a chyngherddau. Mae'r farchnad ddigidol yn farchnad ei hun, a dyma'r unig un sy'n cynhyrchu refeniw nad yw'n seiliedig ar waith arloesol pur. Hyd yn oed gyda'm teitlau Almaeneg, rwy'n cyrraedd mwy o gefnogwyr yn yr Unol Daleithiau nag yn yr Almaen. Beth sy'n anghywir i olrhain? Ai dim ond vassaliaid yr Unol Daleithiau ydym mewn gwirionedd, fel yr oedd y genhedlaeth ar ôl y rhyfel bob amser yn ei ofni? Mae cyfeillgarwch yn dda, ond mae dibyniaeth ostyngedig yn ofnadwy. Os ydym ni Ewropeaid yn cael ychydig o friwsion o farchnad gerddoriaeth America, nid yw'n iawndal am y ffaith bod y farchnad gerddoriaeth ddomestig yn parhau i fod ar gau o ran y bargeinion mawr. Does dim bai yma, ac mae diwydrwydd yr Americanwyr yn y marchnadoedd yn drawiadol, ond mae'n blasu'n chwerw ar yr iaith Ewropeaidd. Dydw i ddim hyd yn oed eisiau gwybod sut mae'n blasu ar ieithoedd Affricanaidd neu ieithoedd eraill.

Ymwadiad: Dydw i ddim yn genedlaetholwr a does gen i ddim problem gyda diwylliannau eraill a dwi'n hapus i siarad Saesneg mewn cyfathrebu rhyngwladol, ond dwi'n mynd yn flin pan dwi'n anwybodus yn gwahaniaethu yn fy erbyn o ran o ble dwi'n dod. a pha iaith rydw i'n ei siarad - hyd yn oed os yw'n esgeulus. Mae wir yn chwythu fy meddwl pan hyd yn oed yn fy ngwlad fy hun mae'r gorsafoedd radio bron yn gyfan gwbl yn anwybyddu caneuon Almaeneg. Mae’n hen bryd i’r ddadl gael ei hailagor.

dyfyniad:
Dim teitl Almaeneg yn 100 Uchaf Siartiau Chwarae Awyrennau Swyddogol yr Almaen 2022.

Mae Cadeirydd BVMI, Dr Florian Drücke, yn beirniadu’r ffaith na ellir dod o hyd i’r un teitl Almaeneg yn 100 Uchaf Siartiau Chwarae Awyrennau Swyddogol yr Almaen 2022, gan osod record negyddol newydd ar gyfer tuedd y mae’r diwydiant wedi bod yn ei nodi ers blynyddoedd. . Ar yr un pryd, mae'r astudiaeth yn dangos bod amrywiaeth y genres y gwrandewir arnynt, gan gynnwys cerddoriaeth Almaeneg, yn parhau i fod yn wych. Fodd bynnag, nid yw hyn yn cael ei adlewyrchu yng nghynnig cerddoriaeth y gorsafoedd radio.

“Nid oes unrhyw gân Almaeneg ymhlith y 100 o deitlau a chwaraeir amlaf ar radio Almaeneg, fel y dangosir gan Siartiau Chwarae Awyrennau Swyddogol yr Almaen 2022, a bennir gan MusicTrace ar ran BVMI. Mae hynny'n isel newydd ar ôl pump yn 2021 a chwech yn 2020. Nid yw'r ffaith nad yw caneuon yn Almaeneg yn chwarae rhan arbennig o fawr ar y radio yn ffenomen newydd, ac mae'r diwydiant wedi mynd i'r afael â hi a'i beirniadu droeon dros y blynyddoedd. Yn ein barn ni, gallai gorsafoedd â repertoire lleol uniaethu eu hunain a hefyd wneud eu marc gyda gwrandawyr, ”dyfynnir Drücke mewn datganiad i'r wasg gan y gymdeithas. “Ar y llaw arall, rhaid hefyd fod yn glir y byddwn yn edrych yn fanwl iawn yma yn y ddadl bresennol am ddyfodol darlledu cyhoeddus ac yn mynnu’r genhadaeth ddiwylliannol, nad yw’n cael ei chyflawni gan gylchdro trwm y repertoire rhyngwladol. Mae edrych ar Albwm Swyddogol yr Almaen a’r Siartiau Sengl yn ddigon i ddangos bod artistiaid Almaeneg yn cael eu gwerthfawrogi’n fawr a bod galw mawr amdanynt yn y wlad hon, a dylid eu hadlewyrchu yn unol â hynny ar y radio, ”meddai Drücke, sy’n rhybuddio na ddylai gwleidyddion edrych i ffwrdd o'r mater hwn chwaith. > Ffynhonnell: https://www.radionews.de/bvmi-kritisiert-geringen-anteil-deutschsprachiger-titel-im-radio/

Diwedd y dyfyniad

Captain Entprima

Clwb Eclectig
Cynhelir gan Horst Grabosch

Eich opsiwn cyswllt cyffredinol at bob diben (ffan | cyflwyniadau | cyfathrebu). Fe welwch fwy o opsiynau cyswllt yn yr e-bost croeso.

Nid ydym yn sbam! Darllenwch ein polisi preifatrwydd am fwy o wybodaeth.