Máthairtheanga agus Idirdhealú

by | Már 29, 2023 | Cuaillí fean

I ndáiríre bheadh ​​​​go leor rudaí eile le déanamh agam, ach tá an t-ábhar seo ar lasadh ar mo tairní. Mar ealaíontóir, ba chóir dom a bheith ag plé go príomha le mo chuid ealaíne. I mo bhlianta níos óige, ba ghnóthas deacair é seo, más rud é gur mar gheall ar an ngá le hioncam a fháil amháin a bhí sé seo. Níor athraigh sé sin agus tú ag tús gairme nua. Sa lá atá inniu ann, áfach, cuirtear leis an bhféinchur chun cinn éigeantach mar thasc am-íditheach.

Tá na heagarthóirí agus na coimeádaithe a bhí fós sochaideartha le tamall níos luaithe ag teannadh níos mó taobh thiar de na figiúirí ratha ba chóir a thaispeáint cheana féin fiú mar núíosach. Is cuimhin liom go bhfuair duine ar a laghad freagra ar aighneacht don phreas, d’eagarthóirí raidió nó do chomhlachtaí taifead – agus níor chosain sé aon rud! Ní mór a admháil, go háirithe i ngnó an cheoil, go bhfuil méadú tagtha ar líon na n-achainíoch mar gheall ar na féidearthachtaí a bhaineann le táirgeadh digiteach ceoil. Is margadh rathúil é seo d’ardáin féin-chur chun cinn (fiú i margadh na leabhar).

Bhuel, mar atá sé! D’fhéadfaí a thabhairt faoi deara, áfach, go bhfuil an tairseach chun meá ar mheá ag dul níos faide agus níos faide siar dá bharr. Agus ansin tá iarmhairt eile nach dtugtar faoi deara ag go leor agus a thiocfaidh chun bheith ina phointe greamaitheacha - bunús cultúrtha agus teanga dhúchais an ealaíontóra. Ní rud úrnua é seo i ndáiríre, agus beidh cuimhne ag ceoltóirí níos sine ar an bhfreastal ar an rud ar a dtugtaí “impiriúlachas cultúrtha Angla-Mheiriceánach” ag an am. Sa Fhrainc agus i gCeanada, tugadh isteach cuótaí raidió éigeantacha do cheoltóirí dúchais. Bhí méadú ag teacht ar an bhfreastal ar cheannasaíocht an phopcheoil Bhéarla i dtíortha eile freisin.

Ar an bhfronta seo, tá rudaí tar éis éirí scanrúil ciúin. Tá sé seo in ainneoin go bhfuil an ceannas méadaithe seachas shrunk. Sa lá atá inniu ann, déantar formáidí Meiriceánacha na nOscars nó na Grammys a chraoladh beo ar an teilifís láithreach. Tá sé seo go léir scanrúil go leor d’ealaíontóirí nach bhfuil Béarla acu, ach tá forbairt eile ar siúl faoi scáth an aird, agus a bhfuil impleachtaí níos tromchúisí fós aige maidir le féin-chur chun cinn.

Ar ndóigh, tá cultúr na Gearmáine, na Fraince agus cultúir eile ag codladh trí éabhlóid an fhéin-chur chun cinn. Is fíorbheagán tairiscintí margaíochta atá dírithe ar an Eoraip (ar ndóigh, mar Ghearmánach, is é sin fócas mo bhreathnaithe). Ar ndóigh, tá na formáidí idirnáisiúnta (Submithub, Spotify, etc.) oscailte ar fud an domhain, ach tá an treoshuíomh ginearálta dírithe go soiléir subliminally ar an mBéarla. Tabharfaidh mé sampla.

Nuair a thosaigh mé ar mo dhara gairm bheatha ealaíontóra sa ghnó ceoil in 2019, roghnaigh mé gan aithne agus go hócáideach an Béarla mar theanga cumarsáide agus (nuair a bhí sé ar fáil) liricí amhrán. Bhí baint mhór aige seo leis an obair idirnáisiúnta a rinne mé roimhe seo mar sheinnteoir trumpa snagcheoil. Is é an Béarla an “lingua franca” domhanda le tamall maith anois. Agus chomh maith leis sin shroich mo mhargaíocht an margadh idirnáisiúnta gan aon fhadhbanna. Bhí mé in ann líon sruthaithe thart ar 100,000 a bhaint amach cheana féin leis na chéad amhráin - mar newbie tar éis níos mó ná 20 bliain sos mar ealaíontóir!

In 2022, d’fhoilsigh mé roinnt leabhar i nGearmáinis agus thuig mé go bhféadfainn a chur in iúl i mo theanga dhúchais i bhfad níos mine – rud nach ionadh. Mar sin as sin amach scríobh mé liricí amhrán Gearmáinise freisin. Cheana féin ag tús mo ghairm bheatha dhéanach chuaigh mé ar seachrán sna céadta seánraí go hiomlán anaithnid domsa sa phopcheoil. Tar éis 3 bliana bhí socraithe agam ar deireadh, rud a bhí tábhachtach don mhargaíocht, a bhí ag brath go mór ar algartaim. Bhí mé ag fáil amach anois go raibh na seinmliostaí cearta ag baint amach níos fearr agus níos fearr do mo lucht éisteachta idirnáisiúnta.

Ba léir dom go laghdódh an lucht éisteachta seo go mór le liricí amhrán Gearmáinise, ach is leor níos mó ná 100 milliún éisteoir ionchasach freisin nuair a chuirtear san áireamh cáilíocht ealaíne na liricí i mo theanga dhúchais go cinnte. Anois chuardaigh mé na seánraí cuí agus bhí sé gan chaint. Tugann na hardáin mhargaíochta na seánraí mar roghchlár anuas - i mBéarla, ar ndóigh. Seachas “Deutschpop”, ní raibh mórán le fáil ann agus bhí na seinmliostaí comhfhreagracha níos dírithe ar Schlager na Gearmáine. Le haghaidh liricí Gearmáinise níos sofaisticiúla, bhí bosca ann freisin le seánraí hip-hop agus an imeall. Is léir nach raibh rud éigin cosúil le “Malartach” dírithe ar ealaíontóirí Gearmánacha.

Nuair a d’fhéach mé ansin ar sholáthraithe feiliúnacha ardú céime do lucht éisteachta Gearmánach, bhí ionadh orm. Leis na mílte agus na mílte gníomhaireachtaí cur chun cinn, ní raibh beagnach aon cheann acu speisialaithe i lucht éisteachta Gearmánach. Ba é an riail, “Tuigeann gach duine Béarla agus seo an áit a bhfuil an t-airgead le déanamh go forleathan.” Is ionadh é, d'aontaigh fiú coimeádaithe na Gearmáine leis an bhfíorasc seo gan trácht. Sílim go mothóidh comhghleacaithe i dtíortha Eorpacha eile ar an mbealach céanna. Is cosúil go bhfuil an meaisín blais Angla-Mheiriceánach i gceannas ar an margadh digiteach iomlán, agus ní féidir fiú na cuideachtaí Eorpacha (Spotify is Sualainnis, Deezer Fraincis, etc.) teacht ar an neart (nó an toil?) chun cur ina choinne.

Ar ndóigh, tá an Ghearmáin ag táirgeadh réaltaí freisin, ach níl mé ag caint faoi na laochra a bhunaigh a ngairmeacha beatha trí chlubanna agus ceolchoirmeacha. Is margadh dá chuid féin é an margadh digiteach, agus is é an t-aon cheann a ghineann ioncam nach bhfuil bunaithe ar obair dhúshlánach íon. Fiú amháin le mo theidil Gearmánacha, sroicheann mé níos mó lucht leanúna i SAM ná sa Ghearmáin. Cad atá cearr le rianú? An bhfuil i ndáiríre ach vassals de na SA, mar a bhí eagla i gcónaí ar an ghlúin iar-chogaidh? Tá cairdeas go maith, ach tá an spleáchas humble sucks. Má fhaigheann na hEorpaigh cúpla blúiríní ó mhargadh ceoil Mheiriceá, ní haon chúiteamh é go bhfuil margadh an cheoil baile dúnta go fóill i dtéarmaí na margaí móra. Níl aon duine le milleán anseo, agus is iontach an díogras atá ag na Meiriceánaigh ar na margaí, ach blaiseadh go géar é ar theanga na hEorpa. Níor mhaith liom fiú a fháil amach conas a bhlasann sé ar theangacha Afracacha nó eile.

Séanadh: Ní náisiúnaí mé agus níl aon fhadhb agam le cultúir eile agus táim sásta Béarla a labhairt i gcumarsáid idirnáisiúnta, ach éiríonn mé pissed as nuair a dhéantar leithcheal aineolach orm maidir leis an áit as a dtagann mé. agus cén teanga a labhraím – fiú mura bhfuil ann ach faillí. Séideann sé m'intinn nuair a dhéanann na stáisiúin raidió neamhaird iomlán d'amhráin Ghearmánacha fiú i mo thír féin. Tá sé thar am go n-athosclófar an díospóireacht.

Tosach:
Níl aon teideal Gearmáinise sa 100 Barr de Chairteacha Aerimeartha Oifigiúla na Gearmáine 2022.

Cáineann Cathaoirleach BVMI an Dr Florian Drücke nach féidir teideal Gearmáinise amháin a fháil sna 100 Barr de Chairteacha Aerimeartha Oifigiúla na Gearmáine 2022, rud a leagann amach taifead diúltach nua do threocht atá á lua ag an tionscal le blianta anuas. . Ag an am céanna, léiríonn an staidéar go leanann éagsúlacht na seánraí a éistear leo, lena n-áirítear ceol Gearmáinise, a bheith iontach. I dtairiscint cheoil na stáisiún raidió ní léirítear é seo áfach.

“Níl amhrán Gearmáinise ar bith i measc na 100 teideal is minicí a sheinntear ar raidió na Gearmáine, mar atá léirithe ag Cairteacha Aerimeartha Oifigiúla na Gearmáine 2022, arna chinneadh ag MusicTrace thar ceann BVMI. Sin íseal nua i ndiaidh a cúig in 2021 agus sé cinn in 2020. Ní feiniméan nua é nach mbíonn ról mór ag amhráin i nGearmáinis ar an raidió, agus tá aghaidh tugtha agus cáineadh ag an tionscal air go minic thar na blianta. Is é ár dtuairim go bhféadfadh stáisiúin a bhfuil stór áitiúil acu iad féin a aithint agus a rian a dhéanamh leis na héisteoirí freisin,” luaitear Drücke i bpreaseisiúint ón gcumann. “Ar an láimh eile, caithfidh sé a bheith soiléir freisin go mbeimid ag breathnú go géar anseo ar an díospóireacht reatha faoi thodhchaí an chraolacháin phoiblí agus go n-éileoidh muid an misean cultúrtha, nach bhfuil á chomhlíonadh ag rothlú trom an repertoire idirnáisiúnta. Is leor breathnú ar Albam Oifigiúil na Gearmáine agus ar na Cairteanna Aonair chun a thaispeáint go bhfuil meas agus éileamh mór ar ealaíontóirí Gearmáinise sa tír seo, agus gur cheart iad a léiriú dá réir ar an raidió,” a deir Drücke, a thugann rabhadh nár cheart do pholaiteoirí breathnú ar an scéal. ar shiúl ón gceist seo ach an oiread. > Foinse: https://www.radionews.de/bvmi-kritisiert-geringen-anteil-deutschsprachiger-titel-im-radio/

Deireadh an athfhriotail

Captain Entprima

Club na nElectics
Óstáil ag an Horst Grabosch

Do rogha teagmhála uilíoch chun gach críche (lucht leanúna | aighneachtaí | cumarsáid). Gheobhaidh tú níos mó roghanna teagmhála sa ríomhphost fáilte.

Ní thugaimid spam! Léigh ár Beartas Príobháideachais le haghaidh tuilleadh eolais.