தாய் மொழி மற்றும் பாகுபாடு

by | மார்ச் 29, 2023 | ஃபேன் போஸ்ட்கள்

உண்மையில் நான் செய்ய போதுமான மற்ற விஷயங்கள் இருக்கும், ஆனால் இந்த தலைப்பு என் நகங்களில் எரிகிறது. ஒரு கலைஞனாக, நான் முதன்மையாக எனது கலையில் அக்கறை காட்ட வேண்டும். எனது இளமைப் பருவத்தில், வருமானத்தைப் பாதுகாப்பதற்கான தேவையின் காரணமாக இது ஒரு கடினமான செயலாக இருந்தது. நீங்கள் ஒரு புதிய வாழ்க்கையின் தொடக்கத்தில் இருக்கும்போது அது மாறவில்லை. இருப்பினும், இன்று, கட்டாய சுய-விளம்பரம் நேரத்தை எடுத்துக்கொள்ளும் பணியாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.

முந்தைய காலங்களில் இன்னும் அணுகக்கூடிய எடிட்டர்கள் மற்றும் க்யூரேட்டர்கள் ஏற்கனவே ஒரு புதியவராகக் காட்டப்பட வேண்டிய வெற்றி புள்ளிவிவரங்களுக்குப் பின்னால் அதிகளவில் தங்களை நிலைநிறுத்திக் கொள்கிறார்கள். பத்திரிகைகள், வானொலி ஆசிரியர்கள் அல்லது பதிவு நிறுவனங்களுக்கு சமர்ப்பிப்பதற்காக குறைந்தபட்சம் ஒரு பதிலையாவது ஒருவர் பெற்றதை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் - அதற்கு எதுவும் செலவாகவில்லை! ஒப்புக்கொண்டபடி, குறிப்பாக இசை வணிகத்தில், டிஜிட்டல் இசை தயாரிப்பின் சாத்தியக்கூறுகள் காரணமாக "மனுதாரர்களின்" எண்ணிக்கை வெடித்தது. சுய-விளம்பரத் தளங்களுக்கான (புத்தகச் சந்தையில் கூட) இது ஒரு செழிப்பான சந்தையாக மாறியுள்ளது.

சரி, அது எப்படி இருக்கிறது! இருப்பினும், பிரேக்-ஈவின் வரம்பு அதன் விளைவாக மேலும் மேலும் பின்னோக்கி நகர்கிறது என்பதைக் கவனத்தில் கொள்ளலாம். பின்னர் பலரால் கவனிக்கப்படாமல் மற்றும் ஒரு ஒட்டும் புள்ளியாக மாறும் மற்றொரு விளைவு உள்ளது - கலைஞரின் கலாச்சார தோற்றம் மற்றும் சொந்த மொழி. இது உண்மையில் புத்தம் புதியது அல்ல, மேலும் பழைய இசைக்கலைஞர்கள் "ஆங்கிலோ-அமெரிக்கன் கலாச்சார ஏகாதிபத்தியம்" என்று அழைக்கப்பட்டதற்கு எதிர்ப்பை நினைவில் கொள்வார்கள். பிரான்ஸ் மற்றும் கனடாவில், உள்ளூர் இசைக்கலைஞர்களுக்கு கட்டாய வானொலி ஒதுக்கீடுகள் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டன. ஆங்கில மொழி பாப் இசையின் ஆதிக்கத்திற்கு எதிர்ப்பு மற்ற நாடுகளிலும் வளர்ந்து வந்தது.

இந்த முன்னணியில், விஷயங்கள் ஆபத்தான முறையில் அமைதியாகிவிட்டன. ஆதிக்கம் சுருங்குவதற்குப் பதிலாக வளர்ந்திருந்தாலும் இதுதான். இன்று, ஆஸ்கார் அல்லது கிராமிகளின் அமெரிக்க வடிவங்கள் உடனடியாக தொலைக்காட்சியில் நேரடியாக ஒளிபரப்பப்படுகின்றன. இவை அனைத்தும் ஆங்கிலம் பேசாத கலைஞர்களுக்குப் பயமுறுத்துகின்றன, ஆனால் கவனத்தின் நிழலில் மற்றொரு வளர்ச்சி உள்ளது, மேலும் இது சுய விளம்பரத்தில் இன்னும் தீவிரமான தாக்கங்களைக் கொண்டுள்ளது.

வெளிப்படையாக, ஜெர்மன், பிரஞ்சு மற்றும் பிற கலாச்சாரங்கள் சுய-விளம்பரத்தின் பரிணாமத்தின் மூலம் தூங்குகின்றன. ஐரோப்பாவை மையமாகக் கொண்ட அதிர்ச்சியூட்டும் வகையில் சில சந்தைப்படுத்தல் சலுகைகள் உள்ளன (நிச்சயமாக, ஒரு ஜேர்மனியாக, அதுவே எனது அவதானிப்பு மையமாக உள்ளது). நிச்சயமாக, சர்வதேச வடிவங்கள் (Submithub, Spotify, முதலியன) உலகம் முழுவதும் திறந்திருக்கும், ஆனால் பொதுவான நோக்குநிலையானது ஆங்கில மொழியில் தெளிவாக கவனம் செலுத்துகிறது. நான் ஒரு உதாரணம் தருகிறேன்.

நான் 2019 இல் இசை வணிகத்தில் எனது இரண்டாவது கலைஞர் வாழ்க்கையைத் தொடங்கியபோது, ​​நான் அறியாமலேயே மற்றும் சாதாரணமாக ஆங்கிலத்தைத் தொடர்பு மொழியாகவும் (கிடைக்கும் போது) பாடல் வரிகளாகவும் தேர்ந்தெடுத்தேன். ஜாஸ் ட்ரம்பெட் பிளேயராக எனது முந்தைய சர்வதேசப் பணியுடன் இதற்கு நிறைய தொடர்பு இருந்தது. ஆங்கிலம் இப்போது சில காலமாக உலகளாவிய "மொழி மொழி" ஆகும். மேலும் எனது மார்க்கெட்டிங் எந்த பிரச்சனையும் இல்லாமல் சர்வதேச சந்தையை அடைந்தது. ஒரு கலைஞனாக 100,000 ஆண்டுகளுக்கும் மேலான இடைவெளிக்குப் பிறகு ஒரு புதிய நபராக - முதல் பாடல்களுடன் ஏற்கனவே 20 ஸ்ட்ரீமிங் எண்களை என்னால் எட்ட முடிந்தது!

2022 ஆம் ஆண்டில், நான் ஜெர்மன் மொழியில் சில புத்தகங்களை வெளியிட்டேன், மேலும் எனது சொந்த மொழியில் இன்னும் விரிவாக வெளிப்படுத்த முடியும் என்பதை உணர்ந்தேன் - இதில் ஆச்சரியமில்லை. அதனால் அதிலிருந்து ஜெர்மன் பாடல் வரிகளையும் எழுதினேன். ஏற்கனவே எனது வாழ்க்கையின் பிற்பகுதியில், பாப் இசையில் எனக்கு முற்றிலும் தெரியாத நூற்றுக்கணக்கான வகைகளில் நான் தடுமாறினேன். 3 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நான் இறுதியாக குடியேறினேன், இது மார்க்கெட்டிங்கிற்கு முக்கியமானது, இது அல்காரிதம்களை பெரிதும் சார்ந்திருந்தது. சரியான பிளேலிஸ்ட்கள் எனது சர்வதேச பார்வையாளர்களை சிறப்பாகவும் சிறப்பாகவும் சென்றடைவதை நான் இப்போது கண்டறிந்தேன்.

ஜெர்மன் மொழி பாடல் வரிகளால் இந்த பார்வையாளர்கள் வெகுவாகக் குறைவார்கள் என்பது எனக்குத் தெளிவாகத் தெரிந்தது, ஆனால் எனது தாய்மொழியில் உள்ள பாடல்களின் நிச்சயமாக உயர்ந்த கலைத் தரத்தை கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ளும்போது 100 மில்லியனுக்கும் அதிகமான கேட்போர் போதுமானவர்கள். இப்போது அதற்கேற்ற வகைகளைத் தேடிப் பார்த்து பேசாமல் இருந்தேன். சந்தைப்படுத்தல் தளங்கள் வகைகளை கீழ்தோன்றும் மெனுவாக வழங்குகின்றன - ஆங்கிலத்தில், நிச்சயமாக. "Deutschpop" தவிர, அங்கு அதிகம் காணப்படவில்லை மற்றும் தொடர்புடைய பிளேலிஸ்ட்கள் ஜெர்மன் ஸ்க்லேஜரை நோக்கியே இருந்தன. மேலும் அதிநவீன ஜெர்மன் பாடல் வரிகளுக்கு, ஹிப்-ஹாப் மற்றும் விளிம்பு வகைகளுடன் ஒரு பெட்டியும் இருந்தது. "மாற்று" போன்ற ஒன்று வெளிப்படையாக ஜெர்மன் மொழி பேசும் கலைஞர்களுக்காக இல்லை.

ஜெர்மன் மொழி பேசும் பார்வையாளர்களுக்கு பொருத்தமான விளம்பர வழங்குநர்களைத் தேடியபோது, ​​நான் திகைத்துப் போனேன். ஆயிரக்கணக்கான மற்றும் ஆயிரக்கணக்கான விளம்பர ஏஜென்சிகளுடன், ஜெர்மன் மொழி பேசும் பார்வையாளர்களில் கிட்டத்தட்ட எதுவும் நிபுணத்துவம் பெறவில்லை. "எல்லோருக்கும் ஆங்கிலம் புரியும், இங்குதான் பணம் சம்பாதிக்க வேண்டும்" என்பது விதி. ஆச்சரியப்படும் விதமாக, ஜேர்மன் கியூரேட்டர்கள் கூட இந்த தீர்ப்பை எந்த கருத்தும் இல்லாமல் ஒப்புக்கொண்டனர். மற்ற ஐரோப்பிய நாடுகளில் உள்ள சக ஊழியர்களும் அவ்வாறே உணருவார்கள் என்று நினைக்கிறேன். ஆங்கிலோ-அமெரிக்கன் ரசனை இயந்திரம் முழு டிஜிட்டல் சந்தையிலும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறது, மேலும் ஐரோப்பிய நிறுவனங்களால் (Spotify ஸ்வீடிஷ், டீசர் பிரெஞ்சு, முதலியன) கூட அதை எதிர்ப்பதற்கான வலிமையைக் (அல்லது விருப்பமா?) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

நிச்சயமாக, ஜெர்மனியும் நட்சத்திரங்களை உருவாக்கியுள்ளது, ஆனால் கிளப்புகள் மற்றும் கச்சேரிகள் மூலம் தங்கள் வாழ்க்கையை நிறுவிய ஹீரோக்களைப் பற்றி நான் பேசவில்லை. டிஜிட்டல் மார்க்கெட் என்பது அதன் சொந்த சந்தையாகும், மேலும் இது மட்டுமே வருவாயை ஈட்டுகிறது. எனது ஜெர்மன் பட்டங்களுடன் கூட, ஜெர்மனியை விட அமெரிக்காவில் அதிக ரசிகர்களை சென்றடைகிறேன். கண்காணிப்பதில் என்ன தவறு? போருக்குப் பிந்தைய தலைமுறை எப்பொழுதும் அஞ்சுவது போல், நாம் உண்மையில் அமெரிக்காவின் அடிமைகளா? நட்பு நல்லது, ஆனால் தாழ்மையான சார்பு மட்டுமே உறிஞ்சும். ஐரோப்பியர்களான நாம் அமெரிக்க இசைச் சந்தையில் இருந்து சில நொறுக்குத் தீனிகளைப் பெற்றால், உள்நாட்டு இசைச் சந்தையானது பெரிய ஒப்பந்தங்களின் அடிப்படையில் மூடப்பட்டிருப்பதற்கு ஈடு இல்லை. இங்கே குற்றம் சொல்ல யாரும் இல்லை, மேலும் சந்தைகளில் அமெரிக்கர்களின் உழைப்பு சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறது, ஆனால் அது ஐரோப்பிய நாக்கில் கசப்பாக இருக்கிறது. ஆப்பிரிக்க அல்லது பிற மொழிகளில் இது எப்படி சுவைக்கிறது என்பதை நான் அறிய விரும்பவில்லை.

பொறுப்புத் துறப்பு: நான் ஒரு தேசியவாதி அல்ல, மற்ற கலாச்சாரங்களுடன் எனக்கு எந்தப் பிரச்சனையும் இல்லை, சர்வதேச தகவல்தொடர்புகளில் ஆங்கிலம் பேசுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன், ஆனால் நான் எங்கிருந்து வருகிறேன் என்று அறியாமையால் பாகுபாடு காட்டப்படும்போது நான் கோபமடைகிறேன். மற்றும் நான் எந்த மொழியில் பேசுகிறேன் - அது அலட்சியமாக இருந்தாலும் கூட. எனது சொந்த நாட்டில் கூட வானொலி நிலையங்கள் ஜெர்மன் பாடல்களை முற்றிலுமாக புறக்கணிக்கும் போது அது உண்மையில் என் மனதை வருடுகிறது. விவாதம் மீண்டும் தொடங்க வேண்டிய நேரம் இது.

மேற்கோள்:
அதிகாரப்பூர்வ ஜெர்மன் ஏர்பிளே விளக்கப்படங்கள் 100 இன் முதல் 2022 இல் ஜெர்மன் மொழி தலைப்பு இல்லை.

BVMI தலைவர் Dr. Florian Drücke, அதிகாரப்பூர்வ ஜெர்மன் ஏர்பிளே சார்ட்ஸ் 100 இன் முதல் 2022 இல் ஒரு ஜெர்மன் மொழி தலைப்பு கூட காணப்படவில்லை என்று விமர்சித்தார் . அதே நேரத்தில், ஜெர்மானிய மொழி இசை உட்பட, கேட்கப்பட்ட பல்வேறு வகைகளும் தொடர்ந்து சிறப்பாக இருப்பதாக ஆய்வு காட்டுகிறது. வானொலி நிலையங்களின் இசை சலுகையில் இது பிரதிபலிக்கவில்லை.

“பிவிஎம்ஐ சார்பாக மியூசிக் ட்ரேஸ் நிர்ணயித்த அதிகாரப்பூர்வ ஜெர்மன் ஏர்பிளே சார்ட்ஸ் 100ல் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, ஜெர்மன் வானொலியில் அடிக்கடி கேட்கப்படும் 2022 தலைப்புகளில் ஜெர்மன் மொழிப் பாடல் எதுவும் இல்லை. 2021 இல் ஐந்து மற்றும் 2020 இல் ஆறுக்கு பிறகு இது ஒரு புதிய குறைவு. ஜேர்மனியில் பாடல்கள் வானொலியில் குறிப்பாக பெரிய பாத்திரத்தை வகிக்கவில்லை என்பது ஒரு புதிய நிகழ்வு அல்ல, மேலும் பல ஆண்டுகளாக தொழில்துறை அதை பல முறை உரையாற்றி விமர்சித்துள்ளது. எங்கள் கருத்துப்படி, உள்ளூர் திறமைகளைக் கொண்ட நிலையங்கள் தங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்வதோடு கேட்பவர்களிடமும் தங்கள் அடையாளத்தை உருவாக்க முடியும், ”என்று ட்ரூக் சங்கத்தின் செய்திக்குறிப்பில் மேற்கோள் காட்டப்பட்டுள்ளது. "மறுபுறம், பொது ஒளிபரப்பின் எதிர்காலத்தைப் பற்றிய தற்போதைய விவாதத்தில் நாங்கள் இங்கு மிக நெருக்கமாகப் பார்ப்போம் மற்றும் சர்வதேச திறனாய்வின் கடுமையான சுழற்சியால் நிறைவேற்றப்படாத கலாச்சார பணியைக் கோருவோம் என்பதும் தெளிவாக இருக்க வேண்டும். ஜேர்மன் மொழி கலைஞர்கள் இந்த நாட்டில் மிகவும் பாராட்டப்படுகிறார்கள் மற்றும் தேவைப்படுகிறார்கள் என்பதைக் காட்ட அதிகாரப்பூர்வ ஜெர்மன் ஆல்பம் மற்றும் ஒற்றை விளக்கப்படங்களைப் பார்ப்பது போதுமானது, மேலும் அதற்கேற்ப வானொலியில் பிரதிபலிக்க வேண்டும், ”என்று அரசியல்வாதிகள் பார்க்கக்கூடாது என்று எச்சரிக்கும் ட்ரூக் தொடர்கிறார். இந்த பிரச்சினையில் இருந்து விலகி. > ஆதாரம்: https://www.radionews.de/bvmi-kritisiert-geringen-anteil-deutschsprachiger-titel-im-radio/

மேற்கோள் முடிவு

Captain Entprima

கிளப் ஆஃப் எக்லெக்டிக்ஸ்
மூலம் நிறுவப்பட்ட Horst Grabosch

அனைத்து நோக்கங்களுக்காகவும் உங்கள் உலகளாவிய தொடர்பு விருப்பம் (ரசிகர் | சமர்ப்பிப்புகள் | தொடர்பு). வரவேற்பு மின்னஞ்சலில் மேலும் தொடர்பு விருப்பங்களைக் காணலாம்.

நாங்கள் ஸ்பேம் செய்யவில்லை! எங்கள் படிக்க தனியுரிமை கொள்கை மேலும் தகவல்.